Tháng chín mạ già, tháng ba mạ thốc
Direct English translation
In the ninth month the rice seedlings are old, in the third month the rice seedlings grow thick and vigorously.
Equivalent English version
To everything there is a season
Giải thích tiếng Việt
Câu này đúc kết kinh nghiệm làm mạ theo thời vụ: tháng chín thì mạ đã già, còn tháng ba mạ lên mạnh, dày và thốc. Thường dùng để nói về sự am hiểu nông lịch và kinh nghiệm trồng lúa nước.
English explanation
This variant expresses seasonal farming knowledge: in the ninth lunar month rice seedlings are already mature, while in the third month they grow vigorously in thick clumps. It is used to refer to practical understanding of the agricultural calendar and wet-rice rice cultivation.